未經准許,請勿隨意轉載。
Shining Road From impure love By 加藤和樹
|
華やかなステージと人の歓声 僕は今 この場所に立つ意味を知る 心地よい緊張が 生み出すリズム 今という かけがえのない瞬間(とき)を感じよう
溢れ出す想い この胸に抱いて 僕は進んでゆく
伝えたい言葉をメロディにのせて 歌いたい それが僕の決めた道 暗闇を照らす一筋の光に導かれ歩き出す まだ見ぬ世界を目指して Shining Road
道の途中 たくさんの人に出会った それぞれが それぞれの 夢 描いている 嬉しいこと 楽しいこと 力にかえて 今という輝ける明日(あす)への橋 駆けてゆこう
答えなんてない すべて自分次第 心のまま進もう
伝えたい想いを言葉に変えて 叫びたい 僕らはここにいると この場所で僕ら巡り会えた そうさ 両手広げ さぁ行こう それぞれの道を目指して Shining Road
「やればできる」って自分に言い聞かせ 進むべき道がある
忘れないで 僕らは ひとりじゃない たとえ どんな遠く離れていても またいつか この場所で会えるさ だから 立ち止まらず歩こう 僕らをつなげる 未来へのShining Road
|
華麗的舞台與人們的歡聲 我現在 知道了自己站在這裏代表著甚麼 令人感到舒服的緊張 所生成的節奏 於現在 去感受這無法被取代的瞬間
把要傾瀉出來的想法 抱緊在心中 我繼續向前邁進
把想傳達的說話都配上了旋律 想要唱出來 這就是我決定要走的路 被照亮了黑暗的那一線光引導著並邁出步伐 指向著還沒看見的世界 Shining Road
在路途上 遇到了很多很多的人 每個人也 在描繪著各自的夢 高興的事 有趣的事 都會化成力量 於現在就跑過這通向光輝明天的橋吧
答案是不會有的 所有事也取決於自己 按照自己的心意前進吧
把想傳達的想法都化成言語 想要喊出來 說我們都在這裏 在這個地方我們跟彼此相遇了 沒錯 伸開雙手 來向前走吧 向著各自的道路 Shining Road
「只要肯做定能辦到」這樣說服著自己 我有我該走的道路
請不要忘記 我們都 不是只有自己一人 無論 彼此是相隔了多麼的遠 將來有一天 定必能在這地方見面 所以 不要停下腳步並向前走 在那連繫著我們 邁向未來的Shining Road
|
因為版面關係所以有些句子分成了兩行,敬請原諒^^"
每逢到畢業的季節就會想翻一些這類型的歌曲……~
考完了AL後跟大家見面的時間也餘下不多了呢……~
這一次翻加藤さん的這一首,雖然不像以往的直接和畢業有關,
但歌詞還是讓我感到繼續前進走下去的動力的。
歌詞明顯看得出是在寫他自己一路走過來的感想吧?
記得當初第一次聽到這首歌時,不期然想起的是一群テニミュ的成員。
其實現在很多人也都各散東西了呢……就如詞中所說在走向各自的道路。
希望每個人都能走向屬於自己的Shining Road吧~
也包括,即將畢業的我們。
不知是否最近只對著英文,這次翻得辛苦的原因是找不到合適的中文字^^"
明明是看得懂的卻不知如何用中文表達呢……(汗)
於是乎歡迎任何人對翻譯提意見吶~有錯的話也歡迎指出~
以上~:P
×
我一直忘記了說,我很愛30日大石學長那CD的封面~XD
然後為甚麼我有感覺網王可能要出新Game了……?(遠目)
留言列表