close

未經准許,請勿隨意轉載。

まるかいて地球
(中/国Ver.)
By 中/国【甲斐田ゆき】

喂喂 爸爸 要來點老酒
 喂喂 媽媽
 喂喂 媽媽
 從前吃過的那碟炒飯
 那種味道是沒法忘記的阿魯』

畫一個圓成地球 畫一個圓成地球
畫一個圓成地球 是中/國阿魯喲

畫一個圓成地球 定睛看著是地球
難不成會是地球 是中/國嗎阿魯

啊啊 只畫一筆 就能看見 這美好的世界
紅色可是幸福的印記阿魯!

『綠茶用低溫、紅茶用高溫泡的話就更好』

畫一個圓成地球 畫一個圓成地球
畫一個圓成地球 是中/國阿魯喲

畫一個圓成地球 突然驚覺是地球
背靠著的是地球 是中/國阿魯喲

只要有一隻中華鍋 就能做出讓人落淚的幸福食譜
『火力用強一點的就好』
早起床的話就到公園耍太極拳!

喂喂 哥哥 要來點白酒
還有 姐姐 希望能順道給倒一點阿魯
你好 爺爺 和平是最好的
哎 小寶寶 『把碟子傳過去阿魯』
喂喂 爸爸 餃子也要來一點嗎

喂喂 媽媽
喂喂 媽媽
從前吃過的那碟炒飯
那種味道是沒法忘記的阿魯

連太后也曾經很愛的 京劇的舞
『好!』

畫一個圓成地球 畫一個圓成地球
畫一個圓成地球 是中/國阿魯喲

啊啊 只畫一筆 就能看見 這美好的世界
在店舖裏收到的發票是中獎了的抽奬劵!
『哎呀─!』

啊啊 在世界各處 沉睡著幸福的食譜
大家圍一個圓圈來合唱 HE-TA-LI-A!

甲斐田さん的國語太有愛了所以禁不住跑去翻譯了w
照慣例不太懂的部分在查過字典後是亂來的w 所以有錯歡迎提出~
粗體桃紅那些部分是直接唱國語的部分~
歌詞是參照nico上comment的歌詞,所以也不排除有錯:P
最後的He-ta-li-a太喜歡了所以私心標成了大字XD(踹飛)

耀哥這首聽完還是微妙地有點感動?XP
就是不太明白為甚麼要選炒飯……炒飯是很有代表性的麼?:P
不過可能這是最馳名海外的……?(謎)
綠茶紅茶說的都是中/國茶?其餘幾種的名稱記不太清楚……orz
太后是指誰也不知道呢……知識太匱乏了……|||

是說這首最覺得可惜的地方個人覺得是餃子依然是日語讀音這樣……~:P
於是這樣有motivation去做翻譯的讓我重新認識到,我果然是甲斐田さん的FANS……XD

題外話,看到歌詞有用收據抽獎的,讓我想起前幾天在seven增值八達通,
拿回來那張收據也寫著買了不知多少錢後把收據no.&個人資料send message到某號碼,
就能參與甚麼抽獎云云的……w

以上~!有感想的也歡迎提出~>_<

arrow
arrow
    全站熱搜

    嘉晴*Sakari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()