未經准許,請勿隨意轉載。
まるかいて地球 |
|
『喂喂 爸爸 要來點老酒嗎 |
甲斐田さん的國語太有愛了所以禁不住跑去翻譯了w
照慣例不太懂的部分在查過字典後是亂來的w 所以有錯歡迎提出~
粗體桃紅那些部分是直接唱國語的部分~
歌詞是參照nico上comment的歌詞,所以也不排除有錯:P
最後的He-ta-li-a太喜歡了所以私心標成了大字XD(踹飛)
耀哥這首聽完還是微妙地有點感動?XP
就是不太明白為甚麼要選炒飯……炒飯是很有代表性的麼?:P
不過可能這是最馳名海外的……?(謎)
綠茶紅茶說的都是中/國茶?其餘幾種的名稱記不太清楚……orz
太后是指誰也不知道呢……知識太匱乏了……|||
是說這首最覺得可惜的地方個人覺得是餃子依然是日語讀音這樣……~:P
於是這樣有motivation去做翻譯的讓我重新認識到,我果然是甲斐田さん的FANS……XD
題外話,看到歌詞有用收據抽獎的,讓我想起前幾天在seven增值八達通,
拿回來那張收據也寫著買了不知多少錢後把收據no.&個人資料send message到某號碼,
就能參與甚麼抽獎云云的……w
以上~!有感想的也歡迎提出~>_<
留言列表