The ache of my heart
歌:不二周助
作詞:T_T
作曲・編曲:UZA

持續失眠的夜晚 抬頭仰望那皎潔的月亮
現在還能清晰記起 不曾褪色的記憶反覆讓我心痛

儘管伸手也無法觸及你的背影
在夢裏我依然在 追趕著你

雖然不知不覺總會表現得像沒事發生過
但若可以把所有事都忘掉…
那一定 I'll be with a smile

回家路上 選擇走一條不認識的路
即使繞遠了也沒所謂 只是想把我心裏僅餘的期待抹走

我只能帶著失去了意義心意在人群中打轉
即使信號燈轉色了也無法邁步向前

雖然像沒事發生過一樣地微笑著
但若可以跟軟弱的自己一刀兩斷…
就更能夠 I'll be with a smile

若你能輕聲跟我說 甚麼事也沒有發生過啊
對現在的我來說是多大的救贖呢…
可是我 still love you
雖然表現得像沒事發生過一樣
我卻依然會想起你…
現在請讓我哭一下吧

×

不二學長的大碟翻譯計劃第二彈:P
如上次說過不會順次序的,所以這次是比較容易翻譯的這首XP
這首曾經是我最喜歡的一首,但某一次在我真正理解到歌詞的內容之後,
就變成了我最避開聽的一首……因為每次聽著難免心痛:P
當時也一定沒有想過自己會翻譯這首歌的一天吧XP 只算旋律的話現在還是很喜歡的就是w

這首雖說易但還是有些位置研究了很久……有一句到現在還是不太敢說是對,
就是「雑踏の中で 空回ってる ボクの想い」……我這裏也有點擅自加了些東西進去吧,
會覺得空回ってる(原意解白費了、沒意義etc.)該是因為包含了回る(轉圈)這詞,
所以也用它來比喻……好吧其實還是有點亂來(´艸`) 錯了也歡迎指正吧^^"

以上~!

PS. 大石學長生日快樂!放鬆一點不要胃痛XD 還有不要變奉行www

arrow
arrow

    嘉晴*Sakari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()