スパート!(TV Size) | |
思い出 今はしまっておこう | 回憶 現在就收藏起來 |
還沒出CD的這首所以是自己抄下來的TV Size……XP
因為太喜歡了所以就先譯了……>///<
其實譯這一首只花了十五分鐘,所以應該有很多錯誤……
即使翻查過網上字典也不太確定的地方也是有的……
例如「笑っちゃうほど むしゃぶるい」真的是十分不肯定……
其他方面……「汗が飛ぶ」我不知怎樣譯才好就寫了汗如泉湧……
「ギュッと」譯作緊緊地其實也不知道行不行……
Potential是潛力沒錯吧?^^"
「本気も本気」也是不知道怎樣譯才好……
以上的如果有意見能幫幫我的請務必提出,感激不盡~><
以上~我期待著這隻CD的~><
(腦內在播著スパート!……(笑))
PS. 観月さんお誕生日おめでとうございます~~~!
留言列表